I'm planning to include sections for both [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;English[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; and [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;中文润色[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; with optional bullet points or bold headers.
For the English translation of the quote, I’m considering various phrasings that highlight the beauty of football and the joy of playing, like: “Football is beautiful. I want my players to be happy with passion, courage, and a smile.” For the Chinese options, phrases like [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;足球本该是美丽的[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; and [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;让足球回归美丽[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; can be effective taglines. I'll create concise, impactful statements for easy delivery.
\n
要做什么呢?需要翻译、润色,还是做成宣传文案?我先给出几个版本,您看方向对不对。
\n
\n
英文翻译: “Chivu: Football is beautiful. I want my players to be happy—to take the field with passion, courage, and a smile.”